fbpx

Maandelijkse tip?

 
 

Contacteer ons
(Open van 8:30 uur tot 17:00 uur)

Schrijf.be copy & content
Mechelsesteenweg 155
B-2860 Sint-Katelijne-Waver
BE 0848.540.558 

+ 32 15 27 55 10  -  info@Schrijf.be




Menu
title: Vervlaamsing? Succes verzekerd!
Google Tracking ID: UA-71025272-13

Vervlaamsing? Succes verzekerd!

Vervlaamsing in De Wereld Draait Door

Bompa is geen muziekgenre. En microgolf geen kabouterversie van minigolf. Een Belg wéét dat. Maar als Nederlander is het gissen naar de betekenis.

"Het zijn de Vlaamse varianten voor ‘grootvader’ en ‘magnetron’", legt de Belgische komiek Philippe Geubels uit aan zijn Nederlandse publiek. En zo toont hij aan dat Nederlanders en Vlamingen elkaar prima kúnnen verstaan. Zolang ze maar wat tijd maken voor vervlaamsing en vernederlandsing:

Vervlaamsing: raak uw Belgische publiek in het hart

Ook uw commerciële communicatie ontsnapt er niet aan: was uw verkooptekst een succes op Nederlandse bodem? Dan is de kans reëel dat diezelfde tekst bij een Belgisch publiek op een fiasco uitdraait.

Gelukkig weet Schrijf.be hoe uw boodschap scoort in Vlaanderen. Met onze vervlaamsing raakt u uw zuiderburen waar het moet: in het hart.

Uw verkooptekst was een succes in Nederland ? Dan is de kans reëel dat hij in België op een fiasco uitdraait.

Vervlaamsing: breng uw boodschap met Belgische ondertitels

Hoe Philippe Geubels voet aan de grond kreeg in Nederland? Door De Wereld Draait Door: drie weken lang vuurde dat zijn grappen af op de Nederlandse kijkers. Die smulden van Geubels’ lijzige stem, lome voorkomen en gortdroge humor … keurig ondertiteld:

Origineel - “Mijn vrouw begint er meer en meer als ne Rubens uit te zien. En hier is dat dan plezant dat ze ermee lachen, maar ik moet subiet naar huis, ê.”

Ondertiteld - “Mijn vrouw begint steeds meer op een Rubens te lijken. En voor jullie is dat grappig, maar ik moet zo meteen naar huis.”

Vervlaamsing: omzeil de Nederlands-Vlaamse spraakverwarring

Geubels’ avontuur in Nederland legt de vinger op de zere plek. Ons taalgebied is een speldenprik groot. Maar bevat tal van aanleidingen tot spraakverwarring tussen Vlamingen en Nederlanders. Glasheldere taal – geplukt uit de leefwereld van uw doelpubliek – is dan ook een must. En daarom maakte Schrijf.be van vervlaamsing zijn specialiteit.

Glasheldere taal – geplukt uit de leefwereld van uw doelpubliek – is een must.

Vervlaamsing: speel op safe met Schrijf.be

Schrijf.be smeedt al tien jaar teksten voor Belgische én Nederlandse klanten. We brachten de taalverschillen in kaart. En hakten knopen door om te komen tot een rasechte vervlaamsing.

Onze copywriters, kwaliteitsbewakers en eindredacteurs ontmaskeren alle zinnen die voor Vlaamse klanten ‘Hollands’ aanvoelen. En vormen ze om tot versies die bij Vlamingen nazinderen.

Nieuwsgierig naar de impact van een vervlaamsing op uw commerciële acties in België? Neem dan nu contact op met Schrijf.be. En waan uzelf Geubels in Nederland!

 

>> Vraag nú uw offerte

Tevreden klanten aan het woord

Precies wat we in gedachten hadden
Door dat Vlaamse tintje zijn we geloofwaardiger
Klassieke bank gaat voor sprankelende aanpak
Geen centimeter ruimte voor fouten
Al vijf nieuwe grote klanten - en de teller stopt niet!
Mijn folder doet nu het werk voor mij
Schrijf.be schreef de eerste pagina van ons nieuwe verhaal
Luchtige webteksten met roestvrijstalen trefwoorden
De tekst verwoordt precies wat wij willen zeggen
Gelezen en prachtig bevonden
Mijn copywriter laat me scoren in Google én bij mijn klanten
Snelheid, vriendelijkheid en opvolging
Vlotte, commerciële en krachtige teksten
Geen blindelingse eindredactie
Uitstekend! En die score geef ik zelden
Drukkersjargon professioneel vervlaamst
SEO-experts en taaladepten in één
Dit tekstbureau is een echte verademing
Teksten om blind op te vertrouwen
Open en duidelijk

Wat klanten zeggen

Ik ben zeer blij met de tekst. Het is een plezier om te lezen. Ondertussen ben ik ook fan van Schrijf.be/nl/blog. :)

Sara Gilissen
eTwinning